Обсидиан - Страница 33


К оглавлению

33

— Ты что-нибудь помнишь? — негромко спросил он. Моя грудь сжалась. Я кивнула, ожидая большей боли, чем в итоге почувствовала.

— Прошлой ночью на меня напали.

— Кто-то пытался тебя ограбить, — произнес он.

Нет, это не так. Я помнила мужчину, схватившего мою сумку и отбросившего ее в сторону. Ему не нужны были мои деньги.

— Он не пытался ничего взять.

— Кэт...

— Нет. — Я попыталась встать, но его рука снова вернулась к моей талии, уверенно удерживая меня на месте. — Он не хотел денег, Деймон. Он хотел их.

Деймон напрягся.

— В этом нет никакого смысла.

— Ни черта, — нахмурилась я, пытаясь приподнять перевязанную руку - гипс оказался ощутимо тяжелым. — Он все время твердил о них и о следе.

— Этот парень - сумасшедший, — произнес он тихим голосом. — Ты осознаешь это, верно? У него не все в порядке с головой. Его слова абсолютно ничего не значат.

— Не знаю. Он не произвел на меня впечатление сумасшедшего.

— Значит, по-твоему, попытка избить девчонку не является достаточным признаком сумасшествия? — Его брови взлетели вверх. — Тогда мне крайне любопытно, какие параметры ты считаешь достаточным основанием, чтобы назвать человека психом.

— Это не то, что я имела в виду.

— Тогда что ты имела в виду? — Он передвинулся, стараясь не ущемлять меня в пространстве, что меня крайне удивило. — Этот тип - всего лишь случайный псих, но ты, похоже, собираешься раздуть из этого целую катастрофу.

— Я ничего не собираюсь раздувать, — мое дыхание участилось. — Деймон, этот тип не был случайным психом.

— Оу, а ты у нас теперь эксперт по психопатам?

— Месяц рядом с тобой, и я чувствую, что могу легко защитить диссертацию по этой теме, — огрызнулась я. Кинув на него злой взгляд, я отпрянула в сторону. Мою голову сразу же повело.

— Эй… все хорошо? — Деймон потянулся вперед, положив ладонь на мою здоровую руку. — Кэт?

Я стряхнула его руку в сторону.

— Да-а, со мной все в полном порядке.

Его плечи напряглись, а взгляд устремился вперед.

— Я знаю, события прошлой ночи выбили тебя из колеи, но... пожалуйста, не превращай все это в нечто такое, чем оно на самом деле не является.

— Деймон...

— Я не хочу, чтобы Ди боялась, что где-то там бродит идиот, который охотится на девушек. — Его взгляд стал жестким. Холодным. — Ты поняла меня?

Мои губы задрожали. Мне хотелось плакать. Мне хотелось накинуться на него. Значит... все, о чем он беспокоился – это его сестра? Как глупо с моей стороны рассчитывать на что-то большее.

Наши взгляды столкнулись. В его глазах было столько интенсивности, словно он хотел мне что-то внушить. Ди громко зевнула, и я, вздрогнув, отвела взгляд в сторону.

Ну конечно, счет снова должен был оказаться в пользу Деймона.

— Доброе утро, — провозгласила Ди, когда обе ее ноги коснулись пола. Ее голос звучал на удивление низко для девушки такого тонкого телосложения. — Вы уже давно проснулись, ребята?

Деймон шумно и раздраженно выдохнул:

— Нет, Ди, мы проснулись совсем недавно. Разговаривали. Ты сопела так громко, что мы не могли больше спать.

Ди хмыкнула:

— Что-то я сомневаюсь. Кэти, тебе стало... легче?

— Да. Тело, конечно, все еще ноет, но, в общем и целом… мне значительно лучше.

Ди улыбнулась, но в ее глазах все еще светилось чувство вины. Я совершенно этого не понимала. Она попыталась разгладить упрямые локоны, но они снова подпрыгнули вверх, как только она убрала руки.

— Думаю, мне следует позаботиться о завтраке.

Прежде чем я могла как-то отреагировать, она выскочила в направлении кухни, и почти сразу же до нас донесся звук открывшихся дверей и грохот посуды.

— Окей.

Деймон поднялся и потянулся. Мышцы его спины под футболкой натянулись, словно струна, заставив меня отвести глаза в сторону.

— Я переживаю о благополучии своей сестры больше, чем о чем-либо во всей вселенной, — вкрадчиво произнес он, подчеркивая каждое слово. — Я сделаю все что угодно, чтобы она была защищена и счастлива. Пожалуйста, не беспокой ее безумными историями.

Я моментально почувствовала себя бесконечно ничтожной.

— Ты, конечно, тот еще кретин, но... хорошо, я ничего не стану говорить.

Когда я подняла взгляд, то с трудом смогла сконцентрироваться, потому что его глаза светились абсолютным одобрением.

— Счастлив?

На его лице отразились неопределенные эмоции. Злость? Сожаление?

— Нет, не очень.

Ни один из нас не отвел глаза в сторону. В воздухе повисло многозначительное, почти осязаемое молчание.

— Деймон! — позвала Ди из кухни. — Мне нужна твоя помощь!

— Нам следует пойти посмотреть, что она там делает, прежде чем моя сестра успеет разгромить твою кухню. — Он устало провел руками по лицу. — Такой исход не так уж невероятен.

Не говоря ни слова, я последовала за ним в коридор, освещенный светом, льющимся из открытого дверного проема. Я невольно поморщилась от ослепительной яркости и тут же вспомнила о том, что еще не имела возможности почистить зубы и причесаться.

Я отпрянула в сторону.

— Мне нужно... отлучиться.

Он приподнял бровь:

— Отлучиться куда?

Мои щеки вспыхнули.

— Наверх. Мне нужен душ.

На удивление, он оставил мое заявление без комментариев. Кивнув, он просто пошел на кухню, а я направилась к лестнице.

Уже на самой верхней ступени я замерла, прижав дрожавшие пальцы к губам. Боже, прошлой ночью я реально могла умереть.

— С ней на самом деле все будет в порядке? — услышала я голос Ди.

— Да… Все хорошо, — терпеливо ответил Деймон. — Тебе не о чем беспокоиться. Ничего не случилось. Я обо всем позаботился.

33