Обсидиан - Страница 75


К оглавлению

75

Он ничего не ответил, только обхватил мою талию одной рукой, а другой сжал мою ладонь.

Музыка замедлялась до тех пор, пока не перешла в мелодичную мучительную композицию о потерянной любви. Я смотрела в его глаза, пораженная тем, как бережно он держал меня в своих руках.

Мое сердце колотилось, и кровь мчалась по венам слишком быстро. Должно быть, всему виной был танец, мое платье... то, как он выглядел в своем смокинге.

Деймон притянул меня ближе, и внутри меня схлестнулись возбуждение и страх. Мерцавшие огни над нашими головами отражались на прядях его темных волос.

— Ты хорошо проводишь вечер с... Эш?

— А ты хорошо проводишь вечер с мистером «Счастливые Руки»?

Я закусила губу.

— О-очень остроумно, как всегда.

Он хмыкнул мне на ухо, отчего по всему моему телу пробежала непрошеная дрожь.

— Мы пришли сюда втроем — Эш, Эндрю и я. — Его рука опустилась чуть ниже моей талии в совершенно другой манере, нежели это было прежде. Моя кожа покалывала под шифоном. Деймон выдохнул и отвел глаза в сторону.

— Ты... ты сегодня очень красивая. Честно говоря, слишком красивая, чтобы быть с этим идиотом.

Моя кожа подернулась краской, и я опустила взгляд.

— Ты что-то… принимал?

— К сожалению, нет. Но мне реально интересно, почему ты спрашиваешь.

— Ты никогда раньше не говорил мне комплиментов.

— Это точно, — вздохнул он. Деймон приблизился чуть сильнее и слегка повернул голову так, что его подбородок коснулся моей щеки. Я вздрогнула. - Я не собираюсь тебя кусать. Или зажимать. Ты можешь расслабиться.

Мой остроумный ответ растворился на полпути, потому что его рука двинулась с моей талии и направила мою голову себе на плечо. В тот момент, когда я прижалась щекой к его смокингу, меня накрыла волна головокружительных ощущений. Его рука опустилась на мою поясницу, и мы медленно двигались в такт музыки.

Через некоторое время он начал тихо напевать, и я закрыла глаза.

Это... не было романтичным. Это сводило с ума.

— Серьезно, как проходит твое свидание? — снова спросил он.

Я улыбнулась:

— Он проявляет себя не совсем как друг.

— Так я и думал. — На какой-то момент его подбородок задержался поверх моих волос. Потом он поднял голову. — Я предупреждал тебя относительно него.

— Деймон, — мягко выдохнула я, мне не хотелось испортить ему настроение. Что-то в этом было невероятно приятное, убаюкивающее. — Я держу его под контролем.

Он усмехнулся:

— Я заметил, Котенок. Его руки двигались по тебе настолько быстро, что я начал задаваться вопросом: человек ли он вообще?

Я сжалась. Мои глаза распахнулись, и я усилием воли принялась считать до десяти. Правда, успела досчитать только до трех, прежде чем он снова заговорил:

— Тебе нужно ехать домой, пока он отвлечен. — Его рука сжалась на моей талии. — Я могу даже организовать, чтобы Ди трансформировалась в тебя, если это понадобится.

Шокированная, я отстранилась, подняв на него взгляд.

— То есть, это нормально, если он будет донимать не меня, а твою сестру?

— Я знаю, что она в состоянии о себе позаботиться. Этот парень не твоего уровня, Кэт.

Мы перестали танцевать, совершенно не обращая внимания на другие пары. Мою грудь пронзило негодование:

— Извини? Ты сказал, я не соответствую нужному уровню?

— Слушай, я приехал сюда на своей машине. Я могу позволить Эндрю подвезти Ди, тогда я смогу доставить тебя домой лично. — Он говорил так, словно давно уже все спланировал. — Ты ведь не думала всерьез поехать на вечеринку с этим идиотом, так ведь?

— А ты собираешься туда? — спросила я, освободив свою руку. Моя вторая ладонь все еще оставалась на его груди, а его пальцы все еще обхватывали мою талию.

— Неважно, что делаю я. — В каждом его слове слышалось раздражение. — Важно, что ты туда не едешь.

— Ты не можешь указывать мне, что делать, Деймон.

Его глаза сузились, но я успела заметить, как в них начало появляться жуткое свечение, перекрывавшее зрачки.

— Тогда Ди отвезет тебя домой. И… я клянусь, если мне понадобится перекинуть тебя через плечо, чтобы вынести отсюда, я это сделаю.

Моя рука сжалась в бессмысленный кулак, упиравшийся в его грудь.

— Я бы хотела посмотреть, как ты попытаешься это сделать.

Он улыбнулся, и его глаза начали мерцать в темноте.

— Кто бы мог сомневаться.

— Думай, что хочешь, — выдохнула я, игнорируя взгляды, которые народ потихоньку начинал бросать в нашу сторону. Поверх плеча Деймона я заметила, что за нами пристально наблюдал мистер Гаррисон.

Это было мне на руку.

— Ты вряд ли можешь позволить себе роскошь устроить публичную сцену, унося меня отсюда.

Деймон издал звук, который очень сильно походил на рычание.

Любой со здравым рассудком почувствовал бы ужас, и мне бы следовало тоже, учитывая, что я знала, на что он способен. Но этого не случилось.

— Ты не сделаешь этого, потому что наш местный инопланетный учитель, наблюдает за каждым нашим движением. Как ты думаешь, что он подумает, увидев, как ты перекидываешь меня через плечо, а?

Казалось, в теле Деймона напряглась каждая мышца.

Я улыбнулась, как кошка, которая смогла стащить из аквариума рыбешку. К моему удивлению, он вернул мне улыбку:

— Вижу, я все еще продолжаю тебя недооценивать, Котенок.

Прежде чем я смогла позлорадствовать, перед моими глазами снова нарисовался Саймон.

— Ты готова? — спросил он, переводя глаза с меня на Деймона. — Все едут на вечеринку.

Взгляд Деймона предостерегал меня не соглашаться, и именно это, в конце концов, сыграло решающую роль.

75